Switch to
Predicate | Object |
---|---|
rdf:type | |
lifeskim:mentions | |
pubmed:issue |
2
|
pubmed:dateCreated |
1980-9-28
|
pubmed:abstractText |
Evaluation of improvement of access of health services requires measurement across cultural and language boundaries. Using a measure of functional health status, the Sickness Impact Profile (SIP), a procedure for and analysis of a Chicano Spanish translation of the SIP is presented. Consensus among translators was achieved. The translation was validated by administering English and Spanish versions to 31 bilinguals and by having Spanish monolinguals rescale it. In both cases, correlations between English and Spanish versions were high.
|
pubmed:language |
eng
|
pubmed:journal | |
pubmed:citationSubset |
IM
|
pubmed:status |
MEDLINE
|
pubmed:month |
Jun
|
pubmed:issn |
0165-005X
|
pubmed:author | |
pubmed:issnType |
Print
|
pubmed:volume |
4
|
pubmed:owner |
NLM
|
pubmed:authorsComplete |
Y
|
pubmed:pagination |
137-50
|
pubmed:dateRevised |
2006-11-15
|
pubmed:meshHeading |
pubmed-meshheading:7389378-Attitude to Health,
pubmed-meshheading:7389378-Health Services Accessibility,
pubmed-meshheading:7389378-Health Status,
pubmed-meshheading:7389378-Hispanic Americans,
pubmed-meshheading:7389378-Humans,
pubmed-meshheading:7389378-Language,
pubmed-meshheading:7389378-Outcome and Process Assessment (Health Care)
|
pubmed:year |
1980
|
pubmed:articleTitle |
A Chicano version of the Sickness Impact Profile (SIP). A health care evaluation instrument crosses the linguistic barrier.
|
pubmed:publicationType |
Journal Article,
Research Support, U.S. Gov't, P.H.S.
|