Source:http://linkedlifedata.com/resource/pubmed/id/19592926
Switch to
Predicate | Object |
---|---|
rdf:type | |
lifeskim:mentions | |
pubmed:dateCreated |
2009-7-13
|
pubmed:abstractText |
The translation and localization of SNOMED CT (Systematized Nomenclature of Medicine - Clinical Terms) have been initiated in a few countries. In Sweden, we conducted the first evaluation of this terminology in a project called REFTERM in which we also developed a software tool which could handle a large scale translation with a number of translators and reviewers in a web-based environment. The system makes use of existing authorized English-Swedish translations of medical terminologies such as ICD-10. The paper discusses possible strategies for a national project to translate and adapt this terminology.
|
pubmed:language |
eng
|
pubmed:journal | |
pubmed:citationSubset |
T
|
pubmed:status |
MEDLINE
|
pubmed:issn |
0926-9630
|
pubmed:author | |
pubmed:issnType |
Print
|
pubmed:volume |
146
|
pubmed:owner |
NLM
|
pubmed:authorsComplete |
Y
|
pubmed:pagination |
673-7
|
pubmed:meshHeading | |
pubmed:year |
2009
|
pubmed:articleTitle |
Translation of SNOMED CT - strategies and description of a pilot project.
|
pubmed:affiliation |
Department of Microbiology, Tumour- and Cell Biology, Karolinska Institute, Sweden. gunnar.klein@ki.se
|
pubmed:publicationType |
Journal Article
|