Statements in which the resource exists as a subject.
PredicateObject
rdf:type
lifeskim:mentions
pubmed:dateCreated
2009-7-13
pubmed:abstractText
The translation and localization of SNOMED CT (Systematized Nomenclature of Medicine - Clinical Terms) have been initiated in a few countries. In Sweden, we conducted the first evaluation of this terminology in a project called REFTERM in which we also developed a software tool which could handle a large scale translation with a number of translators and reviewers in a web-based environment. The system makes use of existing authorized English-Swedish translations of medical terminologies such as ICD-10. The paper discusses possible strategies for a national project to translate and adapt this terminology.
pubmed:language
eng
pubmed:journal
pubmed:citationSubset
T
pubmed:status
MEDLINE
pubmed:issn
0926-9630
pubmed:author
pubmed:issnType
Print
pubmed:volume
146
pubmed:owner
NLM
pubmed:authorsComplete
Y
pubmed:pagination
673-7
pubmed:meshHeading
pubmed:year
2009
pubmed:articleTitle
Translation of SNOMED CT - strategies and description of a pilot project.
pubmed:affiliation
Department of Microbiology, Tumour- and Cell Biology, Karolinska Institute, Sweden. gunnar.klein@ki.se
pubmed:publicationType
Journal Article