Source:http://linkedlifedata.com/resource/pubmed/id/16527574
Switch to
Predicate | Object |
---|---|
rdf:type | |
lifeskim:mentions | |
pubmed:issue |
3
|
pubmed:dateCreated |
2006-3-10
|
pubmed:abstractText |
Overactive bladder (OAB) affects millions of people worldwide. Identifying patients and measuring OAB's impact on symptom severity and patients' health-related quality-of-life is necessary to ensure proper treatment and facilitate communication among patients, clinicians, and caregivers. To accomplish this, the Overactive Bladder questionnaire (OAB-q) and its subsets instruments, the OAB-q Short-Form and the OAB-V8, were developed in U.S. English. To measure the impact of OAB cross-culturally, we performed the linguistic validation of these instruments in Danish, English (Canada), French (Canada and France), Italian (Switzerland), German (Switzerland), Korean, Norwegian, Polish, Portuguese (Brazil), Romanian, Swedish, and Turkish. The linguistic validation was conducted following a rigorous method to ensure conceptual equivalence between the original and its translations.
|
pubmed:commentsCorrections | |
pubmed:language |
eng
|
pubmed:journal | |
pubmed:citationSubset |
IM
|
pubmed:status |
MEDLINE
|
pubmed:month |
Mar
|
pubmed:issn |
1527-9995
|
pubmed:author | |
pubmed:issnType |
Electronic
|
pubmed:volume |
67
|
pubmed:owner |
NLM
|
pubmed:authorsComplete |
Y
|
pubmed:pagination |
536-40
|
pubmed:dateRevised |
2007-2-26
|
pubmed:meshHeading | |
pubmed:year |
2006
|
pubmed:articleTitle |
Translating overactive bladder questionnaires in 14 languages.
|
pubmed:affiliation |
Mapi Research Institute, Lyon, France. cacquadro@mapi.fr
|
pubmed:publicationType |
Journal Article
|